ドルオタの備忘録

KPOPを手賀沼より広く東シナ海より深く愛しています。

Stray Kids - My Side 편 [歌詞/かなルビ/和訳] 日本語訳

Stray Kids - My Side 편

[歌詞/かなるび/和訳]

Stray Kids - I am YOU (2018)

作詞:방찬(3RACHA), 창빈(3RACHA), 한(3RACHA)

作曲:방찬(3RACHA), 창빈(3RACHA), 한(3RACHA), FRANTS

編曲:FRANTS

 

 

I am YOU和訳はこちら

maple2612.hatenablog.jp

 

 

 

Lyrics↓

 

 

 

이 노래의 가사가

い のれえ かさが

この歌の歌詞が


꼭 너의 귓가에 들리길 바래

こk のえ くぃっかえ とぅrりぎr ばれ

きっと君の耳に聞こえますように


널 향한 노랫말 흘러가지 않고

のr ひゃんはん のれんまr ふrろがじ あんこ

君に向けた言葉が流されて行かないで。


네 곁에 stay

ね ぎょて stay

君の側にstay


Too many days

 

밤을 지새웠지 괴롭게

ぱむr  ちせうぉっち くぇろpけ

苦しい夜を過ごしたさ


그때마다 용기를

くってまだ よんぎるr

その度に勇気を


양보해준 너였기에

やんぼへじゅん のよっきえ

譲ってくれた君だったから


똑같이 무서운 미래를 봐도

とっかち むそうん みれr ぶぁど

全く同じ怖い未来を見ても


내 꿈을 먼저

ね くむr もんじょ

僕の夢をまず


생각해준 네게

せんがけじゅぬん ねげ

考えてくれる君に


두 손을 내밀어줘서 고마워

とぅ そぬr れみろじょそ こまうぉ

両手を差し伸べてくれてありがとう


공감이 돼 또 뭔가 이젠 기대고 싶어

こんがみ どぇ と むぉんが いじぇん きでご しぽ

共感するよ そしてなんだか今は頼りたい


stand by my side


속부터 뱉지 불안함을 떨쳐줘

そkぷと べっち ぷらなむr  とrちょじょ

中から吐きだすよ 不安な気持ちをふるい落としてくれ


어서 내 손잡아줘

おそ ね そんちゃばじょ

早く僕の手を掴んで


네 편 내 편 가를 것 없이 모여 힘이 돼

に ぴょん ねぴょん かるr   ごどpし もよ ひみ どぇ

君のみかた 僕の味方 どこにも行かずに集まって力になる


내 곁에 있는 너의 모든 말들이

ね ぎょて いんぬん のえ もどぅん まrどぅり

僕の側にある君のすべての言葉たちが


참 내게는 안심이 돼

ちゃm ねげぬん あんしみ どぇ

僕には大きな安心になる


신호탄을 쏴버려

しのたぬr  そぁぼりょ

信号弾を撃ってしまえ


Pop Pop


길이 안 보이는 우린 답답

きり あんぼいぬん うりん たpたp

道が見えない僕らはもどかしい


이 빛이 보인다면 와줘

い ぴち ぼいんだみょん わじょ

この光が見えたら来てくれ


like a flare in the air


bring us back again


아직은 어린가 봐 두려워

あじぐん おりんが ぶぁ どぅりょうぉ

まだ 幼いのか、 恐ろしい


혼자란 말 곁에 두기 싫어

ほんじゃらん まr ぎょて どぅぎ しろ

「独り」という言葉の横に置かれたくない

 

이 노래의 가사가

い のれえ かさが

この歌の歌詞が


꼭 너의 귓가에 닿기를

こん のえ くぃっかえ とぅrりぎr ばれ

きっと君の耳に届きますように


널 향한 노랫말 흘러가지 않고 맴돌기를

のr ひゃんはん のれんまr ふrろがじ あんこ

君に向けた言葉が流されて行かずに廻り続けますように


아무런 이유도 없이

あむろん いゆど おpし

いかなる他意も無く

 

내게로 다가와 준 너

ねげろ たがわ じゅん の

僕に近づいてくれた君


네 곁에 없어도 네 편에 있을게

に ぎょて おpそど に ぴょね いっすrけ

君のそばにいなくても君の味方でいるよ


곧 널 만나러 갈게

こん のr まんなろ かrけ

すぐに君に会いに行くよ


혼자만 남게 된다면

ほんじゃまん なmげ どぇんだみょん

独りで残ることになったなら


그 기분의 온도를 알 듯해

く きぶね おんどるr あr とぅし

その気持ちの温度を知るように


누군가 곁에 있다는

ぬぐんが ぎょて いったぬん

誰かが側にいるという


사실만으로도 따뜻해

さしr まぬろど たとぅて

事実だけでも暖かい


홀로 발걸음을 내디딜 땐

ほrろ ぱrこるむr れでぃでぃr  ってん

たった一人で一歩を踏み出す時は


신발 한 짝만 신은 듯 어색해

しんばr はん ちゃんまん しぬん どぅっ おせけ

靴を片っぽだけ履いたみたいにぎこちない


그래서 필요한 내 편의 존재

くれそ ぴりょはん ね ぴょね じょんじぇ

だから必要な自分の味方の存在


신발 한 짝에서 한 켤레

しんばr はんちゃげそ はん きょrれ

靴片っぽで一足


예민하게 창처럼 날카롭게

いぇみなげ ちゃんちょろm なrかろpけ

鋭敏に 槍のように鋭く


신경질 내도 방패가 되어

しんぎょん じr れど ばんぺが どぇお

神経質になっても盾になって


다 받아주고 언제나 내 옆에

た ぱだじゅご おんじぇな ね よぺ

全部受け止めてくれていつも僕の側で


편들어주었던 내 편

ぴょんどぅろじょっとん ね ぴょん

肩を持ってくれた僕の味方 


다 해내겠어 이 각오와 다짐은

た へねげっそ い かごわ だじむん

全てやり遂げるよ この覚悟と誓いは


다 해냈어란 현실이 돼

た へねげっそらん ひょんしり どぇ

全てやり遂げてこそ現実になる


너도 목표한 결실을 맺을

のど もkぴょはん ぎょrしるr めじゅr

君も目標とした結実を結ぶ


준비가 됐다면

じゅんびが どぇったみょん

準備ができたなら


결심을 해 내 편 해

きょrしむr   へ ね ぴょん へ

決心をして僕の味方になってくれ 

 

신호탄을 쏴버려

しのたぬr  そぁぼりょ

信号弾を撃ってしまえ


Pop Pop


길이 안 보이는 우린 답답

きり あんぼいぬん うりん たpたp

道が見えない僕らはもどかしい


이 빛이 보인다면 와줘

い ぴち ぼいんだみょん わじょ

この光が見えたら来てくれ


like a flare in the air


bring us back again


아직은 어린가 봐 두려워

あじぐん おりんが ぶぁ どぅりょうぉ

まだ 幼いのか、 恐ろしい


혼자란 말 곁에 두기 싫어

ほんじゃらん まr ぎょて どぅぎ しろ

「独り」という言葉の横に置かれたくない

 

이 노래의 가사가

い のれえ かさが

この歌の歌詞が


꼭 너의 귓가에 닿기를

こん のえ くぃっかえ とぅrりぎr ばれ

きっと君の耳に届きますように


널 향한 노랫말 흘러가지 않고 맴돌기를

のr ひゃんはん のれんまr ふrろがじ あんこ

君に向けた言葉が流されて行かずに廻り続けますように


아무런 이유도 없이

あむろん いゆど おpし

いかなる他意も無く

 

내게로 다가와 준 너

ねげろ たがわ じゅん の

僕に近づいてくれた君


네 곁에 없어도 네 편에 있을게

に ぎょて おpそど に ぴょね いっすrけ

君のそばにいなくても君の味方でいるよ


곧 널 만나러 갈게

こん のr まんなろ かrけ

すぐに君に会いに行くよ


네 편이 되어줄 게

に ぴょに どぇおじゅr  け

君の味方になってあげるよ


끝까지 믿어줄 게 약속할 게

くっかじ みどじゅr  け やkそかr  け

最後まで信じるよ 約束するよ


stand by your side

 

 

 

 

※初心者につき誤訳注意※